В Сибирском уральском университете завершён XII Международный конкурс молодых переводчиков
Конкурс проходил под девизом «Translation is one of the few human activities in which the impossible occurs by principle.» (Mariano Antolín Rato), был приурочен к Году науки и технологий и тридцатилетию Союза переводчиков России.
Первый международный конкурс профессионально ориентированного перевода
Кафедра английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России и Кафедра современных технологий перевода Факультета межкультурных коммуникаций Минского государственного лингвистического университета при участии Ассоциации преподавателей перевода, Ассоциации профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана и при поддержке Школы дидактики перевода Н.Н. Гавриленко приглашают студентов принять участие в Первом международном студенческом конкурсе профессионально ориентированного перевода.
Форсайт-сессия «Переводчик 2040»
Дорогие коллеги,
Спасибо большое всем зарегистрировавшимся на форсайт-сессию «Переводчик 2040».
Защита диссертации Стрекаловской Юлии Олеговны
30 марта 2021 г. в Нижегородском государственном лингвистическом университете имени Н.А. Добролюбова состоится защита диссертации Стрекаловской Юлии Олеговны на тему «ФОРМИРОВАНИЕ БАЗОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА В СИТУАЦИИ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ».
На сайте проекта «TranslAcademy» представлен взгляд И.С. Алексеевой на Мир машинного перевода
МИР МАШИННОГО ПЕРЕВОДА – И МЫ…
Встреча с экспертом по искусственному интеллекту и машинному переводу Константином Савенковым изменила мой взгляд на профессию.
Сегодня вышла наша коллективная монография ЗОЛОТЫЕ ИМЕНА В ДИДАКТИКЕ ПЕРЕВОДА
Всех поздравляю. У нас все получилось. Спасибо вам, дорогие коллеги за участие, за поддержку!