Дидактика переводческой деятельности в целях устойчивого развития

Целевым образовательным результатом программы повышения квалификации «Дидактика переводческой деятельности в целях устойчивого развития» является овладение слушателями компетенциями, обеспечивающими эффективное обучение переводу в целях устойчивого развития.

По результатам прохождения теста по программе будет выдано удостоверение о повышении квалификации установленного образца 36 часов.

Регистрация на курс начинается с 1 ноября 2022г.

Профессионально-ориентирующий

Цель данного этапа - формирование у студентов мотивации к выполнению профессиональной деятельности переводчика, формирование основ профессиональной компетентности переводчика и подготовка к предстоящему переводу.

Аналитический

Второй аналитический этап обучения представляется чрезвычайно важным для последующей переводческой деятельности.

Синтезирующий

На синтезирующем этапе обучения студенты учатся создавать текст перевода на родном языке на основе понятого иноязычного текста.

Корректирующий

После того как студенты научились переводить самостоятельно жанры профессионально ориентированного текста, типичные для деятельности переводчика, следует переходить к последнему корректирующему этапу обучения.

Семинары в марте и апреле 2018 года

Четыре семинара с тестами