Уведомлений пока нет

Все уведомления

ДО СВИДАНИЯ, ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ!

Прекрасный день – день награждения победителей Второго Международного конкурса «ПЕРЕВОДЧИК – ТВОРЧЕСТВО И ПРОСВЕЩЕНИЕ – 2019».
11 октября 2019

Перевод в языковом пространстве РФ

12-13 апреля 2019 г. в Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова прошла Всероссийская научно-практическая конференция
13 апреля 2019

Защиты

Алексей Владимирович Козуляев

Интегративная модель обучения аудиовизуальному переводу (английский язык)

Научный руководитель: д.п.н., профессор Наталия Николаевна Гавриленко. Познакомиться с авторефератом и диссертацией можно на сайте РУДН

РУДН
31 мая 2019
в 13:00

Преподавателям

Полезная информация для преподавания и общение

Магистрам и аспирантам

Полезная информация для подготовки

Студентам

Онлайн обучение, учебные материалы и видеолекции

События

Приближается Новый год!  Последний вебинар в этом году состоится 13 декабря (пятница) в 11 часов

Приближается Новый год! Последний вебинар в этом году состоится 13 декабря (пятница) в 11 часов

Мы пригласили выступить у нас в Школе Татьяну Швец, устного и письменного переводчика, кандидата искусствоведения, автора курсов по переводу, доцента кафедры английского языка № 1 МГИМО МИД России.
Приглашаем вас на очередной вебинар, который состоится 18 ноября в понедельник в 13-30 по моск. вр.

Приглашаем вас на очередной вебинар, который состоится 18 ноября в понедельник в 13-30 по моск. вр.

На вебинаре вы познакомитесь с опытом подготовки лингвистов-переводчиков на кафедре иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета.
Ирина Алексеева: «Вузы не выпускают переводчиков»

Ирина Алексеева: «Вузы не выпускают переводчиков»

Ирина Сергеевна Алексеева – директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, кандидат филологических наук, автор книг и учебников по теории перевода. В 2004 г. награждена Почетной грамотой Министерства образования РФ.
Создан новый русско-татарский переводчик на основе нейросетей

Создан новый русско-татарский переводчик на основе нейросетей

Проект Tatsoft разработан сотрудниками Института прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан при участии ассистента Лаборатории машинного обучения и представления данных Университета Иннополис Альбины Хусаиновой. Для тренировки нейросети разработчики собрали миллион пар предложений.

Ирина Сергеевна Алексеева приехала в Московский городской педагогический университет

Из Санкт Петербурга в Москву. 9 декабря в Институте иностранных языков на базе кафедры языкознания и переводоведения состоялся мастер класс Директора Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирины Сергеевны Алексеевой на тему «Теория и практика перевода сегодня: паруса надежд».

Основатель и руководитель школы

Гавриленко Наталия Николаевна
Доктор педагогических наук, профессор

  • Заместитель зав. кафедрой иностранных языков инженерный факультет Российский университет дружбы народов.
  • Член Учебно-методического объединения по образованию в области лингвистики (неязыковые вузы) (Московский государственный лингвистический университет).
  • Член докторского диссертационного совета Российского университета дружбы народов (филология)
  • Член докторского диссертационного совета Российского университета дружбы народов (педагогика)