На второй сессии были выделены и проанализированы основные тренды развития переводческой отрасли до 2040 года: необходимость соответствия переводческой отрасли целям устойчивого развития, развитие искусственного интеллекта и появление нового функционала переводчика, образ будущего профессии переводчика, изменение номенклатуры популярных языков в переводческой деятельности и др. Самая неприятная угроза, которую обсуждали эксперты форсайт-сессии и искали возможные пути её избежать, это – «исключение человека из коммуникации людей» и «создание принципиально нового интерфейса-робота без человека». Эксперты также высказали ряд идей и совместных проектов различных переводческих союзов, ассоциаций, компаний, которые помогут выжить и развиваться профессии переводчика, которая будет приобретать междисциплинарный характер, новый функционал, оставаясь связующим звеном в межкультурной и межотраслевой коммуникации. Проведенная сессия показала, что анализ основных трендов развития переводческой отрасли в ближайшее десятилетие обусловливает необходимость введения фактора будущего и в процесс подготовки переводчиков, переосмысления оснований процесса обучения, вектор которых должен быть направлен к будущему, что позволит формировать профессиональную компетентность переводчика, опираясь на прошлое, настоящее и будущее переводческой отрасли.
Ознакомится со статьей можно на https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47781860
Предварительно необходимо зарегистрироваться.
Комментарии (0)
Написать комментарий