Первая в России базовая кафедра технологий и автоматизации перевода
09 июля 2019
С удовольствием представляю Вам небольшой рассказ Максима Викторовича об истории открытия первой в России кафедры технологий и автоматизации перевода совместно с Северным (Арктическим) федеральным университетом и о первых курсовых работах студентов в области использования информационных технологий при переводе.
О конкурсе «ПЕРЕВОДЧИК: ТВОРЧЕСТВО И ПРОСВЕЩЕНИЕ»
24 июня 2019
Дорогие коллеги,
Разрешите напомнить всем, что идет прием выпускных квалификационных работ на 2-ой Международный конкурс «Переводчик: творчество и просвещение». Последний день подачи заявок и работ – 6 июля 2019 г.
Индустрия перевода
17 июня 2019
13-15 июня 2019 в Перми проходила XI Международная научная конференция «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА».
26 мая, сегодня день рождения члена Совета нашей школы – Ирины Вячеславовны Убоженко!
26 мая 2019
Поздравляем с прекрасным днем! Пусть этот год принесет много радостей, чудесных встреч, завершения начатых дел! Желаем здоровья, душевных сил и терпения! Все получится.
Специалист в области перевода
13 мая 2019
Закончился очередной этап создания профессионального стандарта «Специалист в области перевода», его многократной правки, ответов на многочисленные вопросы, замечания и пожелания.
![Перевод в языковом пространстве РФ](/uploads/2019/04/2404201900preview.jpg)
Перевод в языковом пространстве РФ
24 апреля 2019
12-13 апреля 2019 г. в Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова (г. Якутск, Республика Саха / Якутия) прошла Всероссийская научно-практическая конференция «Перевод в поликультурном языковом пространстве Российской Федерации: потенциал и перспективы».
Вышло пособие по преподаванию технологий перевода!
23 апреля 2019
Искренне поздравляю авторов!
Опубликовано учебное пособие “Преподавание технологий перевода в вузах”, подготовленное Ассоциацией преподавателей перевода совместно с компанией “Т-Сервис” (Мария Степанова, Светлана Светова, Наталья Нечаева и Татьяна Виноградова).
Нашей Школой 16 мая 2017 г. было проведено публичное мероприятие «Форсайт сессия: переводчик 2030»
22 апреля 2019
Это событие стало одним из основных мероприятий по формированию рабочей группы, определению объема, наполнения и концепции проекта профессионального стандарта с рабочим названием «Переводчик/Специалист в области перевода».
![28 марта 2019 года в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого успешно прошел Третий международный студенческий конкурс устного перевода Tri-D-Int](/uploads/2019/04/preview11042019.jpg)
28 марта 2019 года в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого успешно прошел Третий международный студенческий конкурс устного перевода Tri-D-Int
11 апреля 2019
Организаторами конкурса являются Гуманитарный институт СПбПУ Петра Великого, профессионально-общественная организация Ассоциация преподавателей перевода, председателем правления которой является к.п.н., доцент СПбПУ Петра Великого Мария Михайловна Степанова – главный организатор и вдохновитель конкурса, а также компания «Т-Сервис» – единственный авторизованный реселлер SDL Trados и единственный Сертифицированный центр обучения SDL Trados на территории России и стран СНГ (директор компании – Светлана Юрьевна Светова, член правления Ассоциации преподавателей перевода – также приняла активное участие в работе организационного комитета конкурса).