Сборник статей 11-ой Международной научно-практической интернет-конференции «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»
С 4 по 8 апреля 2016 г. прошла 11-ая Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессиональноориентированный перевод: реальность и перспективы». 6 апреля мы провели пленарное заседание в режиме он-лайн. Сегодня сложно представить процесс обучения переводчика в отрыве от практики, без помощи практикующих переводчиков, поэтому впервые на встречу были приглашены известные в области обучения переводу исследователи, представители бюро переводов и профессиональные переводчики., 2016
Скибо В.Н. О средствах связи самостоятельных предложений в английской научной прозе (на материале лингвистической литературы
Дисс. канд. филол. наук Скибо В.Н., 1966
Слово об учителе. Петрова Тамара Ивановна — методист переводческого образования
Петрова Тамара Ивановна - профессор, кандидат педагогических наук, основатель кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода СВФУ им. М.К. Аммосова, заслуженный работник народного образования Якутской АССР, обладатель республиканских знаков “Учитель учителей” и “Гражданская доблесть”, премии главы Якутии в области сохранения, изучения и развития родных языков имени С.А. Новгородова, учитель и наставник молодых учёных и студентов Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ - в этом году отметила свой 85-летний юбилей.
Солнцев Е.М. Проблемы систематического описания процесса передачи реалий (на материале русско-французских переводов)
Дисс. … канд.филол.наук Солнцев Е.М., 1999
Специфика научного перевода
Алексеева Лариса Михайловна, Пермь, 2013
Сюльжина Н.К МЕТОДИКА СОЗДАНИЯ И ДИДАКТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГИПЕРТЕКСТА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА-ПЕРЕВОДЧИКА
13.00.08—теория и методика профессионального образования, Сюльжина Н.К., 2006