Библиография по переводоведению и дидактике переводческой деятельности

Найдено материалов: 10

Алексеева Л.М. Эффективное использование техник понимания при переводе.

Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2022г.

Гавриленко Н.Н. Учебник французского языка

Издательство Российского Университета дружбы народов, 2006

Д. А. Асташина, И. С. Борщевский, Н. В. Гайдаш, А. В. Козуляев, Е. А. Конотопо- ва, С. Р. Малашкин, Е. Д. Малёнова, Е. В. Милёхина, Д. А. Сахненко. СПЕЦИАЛИСТ В ОБЛАСТИ ПЕРЕВОДА И МЕДИАДОСТУПНОСТИ: РАМКА КОМПЕТЕНЦИЙ

В пособии приведены компетенции переводчика в соответствии с принятым в 2021 году профессиональным стандартом «Специалист в области перевода и медиадоступности». Помимо этого, в нем впервые представлен двуязычный глоссарий терминов аудиовизуального перевода. В пособии приводится образец экзамена по указанной специальности. Пособие рассчитано на переводчиков, студентов и преподавателей вузов, а также всех, кто интересуется вопросами лингвистики и переводоведени

Локализация перевода

Локализация перевода – понятие относительно новое, однако процесс, который оно подразумевает, используется переводчиками уже не первое столетие.