Библиотека

Локализация перевода

Локализация перевода – понятие относительно новое, однако процесс, который оно подразумевает, используется переводчиками уже не первое столетие.

Сборник статей 10-ой Международной научно-практической интернет-конференции «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»

22-23 апреля 2015 г. прошла 10-ая Международная научно- практическая интернет-конференция «ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД: РЕАЛЬНОСТЬ И ПЕРСПЕКТИВЫ». Она была посвящена 55-летию Российского университета дружбы народов., 2015

Что представляет собой интегративная модель обучения переводу?

На рубеже двух столетий наблюдается четко выраженный интегративный подход к анализу деятельности переводчика. Весь путь развития переводоведения позволяет говорить, что моделируя объект данной науки, исследователи постоянно расширяют понятийный аппарат, анализируют данную деятельность с позиций лингвистики, психолингвистики, когнитивистики, культурологии, историографии, социологии и т.д. Такая модель по своей сути становится интегративной/сетевой моделью перевода. , 2017