История, теория и дидактика переводческой деятельности. Коллективная монография / под общ. редакцией Н.Н. Гавриленко. – М.: ФЛИНТА, 2023. - 208 с.
Коллективная монография «История, теория и дидактика переводческой деятельности» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта представителей Московской школы перевода в области переводоведения и обучения профессиональной деятельности переводчика. Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами изучения и преподавания перевода.
Казанцева Н.С., Методическое моделирование в обучении студентов письменному переводу
Дисс. … канд. педагог. наук, 191 с. Казанцева Н.С., 2010
Как подобрать журнал для публикации
Треть всех подаваемых в журналы статей отклоняется редакцией еще до направления на рецензирование. Во многом это происходит из-за некорректного подбора журнала. Ведущий консультант компании Elsevier Андрей Михайлов в своем вебинаре, который пройдет 13 мая 2020 в рамках обучающих вебинаров Центра академического письма и коммуникации РАНХиГС, предложит авторам ряд общих рекомендаций по подбору журнала, а также порекомендует специализированные ресурсы, позволяющие подобрать журнал, исходя из исследовательского профиля или стоящих перед автором задач – скорости публикации, вероятности успеха и т.д.
Карпова Ю.А. Формирование коммуникативных умений эмотивно-эмпатийного взаимодействия будущего устного переводчика
Дисс. …канд. педагог. наук Карпова Ю.А., 2011
Касаткина К.А., Профессионально-ориентированное обучение переводу с листа текста делового письма на языковых факультетах
Дисс.канд.пед.наук Касаткина К.А., 2000
Кирьян М.Д., Обучение грамматическому оформлению письменных научно-технических переводов с русского языка на французский
Дис. ... канд. педагогические науки Кирьян М.Д., 1984