Дидактика перевода: традиции и инновации. Коллективная монография / под общ. редакцией Н.Н. Гавриленко. – М.: ФЛИНТА, 2018.
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методики обучения профессиональной деятельности переводчика. В монографии представлены исследования преподавателей переводческих школ Иркутска, Москвы, Нижнего Новгорода, Перми, Санкт Петербурга. С позиций интегративного подхода рассмотрены общие и частные вопросы обучения переводческой деятельности. Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами дидактики перевода.
Дорохов Р.С., Формирование прагматической компетентности будущих переводчиков в вузе
Дисс. …канд. педагог. наук Дорохов Р.С., 2010
Дьяконова Н.А., Функциональные доминанты текста как фактор выбора стратегии перевода
Дисс. …канд. филол. наук Дьяконова Н.А., 2004
Е.С. Краснопеева Присутствие в «месте, которого нет»: о когнитивных и психологических механизмах удаленного устного перевода
Присутствие в «месте, которого нет»: о когнитивных и психологических механизмах удаленного устного перевода
Евтеев С.В., Проблема моделирования лингвокультурологического контекста при переводе научного текста : На материалах русского, немецкого и английского языков
Диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 Евтеев С.В., 2003