Библиотека

Найдено материалов: 8

150 млн не помогли. Почему интерес к изучению бурятского языка падает

В школах обновили фонд учебников, но не хватает 150 учителей. Финансирование бурятского языка увеличено в пять раз. Но количество изучающих государственный язык в школах и детских садах сокращается. В чем причина и есть ли пути выхода, обсуждали сегодня на совете Народного Хурала.

VII Международная научная конференция «Народы и культуры Саяно-Алтая и сопредельных территорий», посвещенная Году хакасского языка и юбилею основоположников хакасского языкознания, 100-летию Д.Ф. Патачаковой и 90-летию М.И.Боргоякова

Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас принять участие в VII Международной научной конференции «Народы и культуры Саяно-Алтая и сопредельных территорий», посвященной Году хакасского языка и юбилейным датам основоположников хакасского языкознания: 100-летию со дня рождения кандидата филологических наук Дарьи Федоровны Патачаковой, 90-летию со дня рождения доктора филологических наук М.И. Боргоякова, которая состоится 24 сентября 2020 г. в режиме онлайн.

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ» (г. Якутск, 12-13 апреля 2019 года)

Конференция организована кафедрой стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Институт языков и культуры народов СВ РФ и Научно-исследовательским институтом «Олонхо» Северо-Восточного федерального университета им. М.К.Аммосова и приурочена к Международному году языков коренных народов ООН, а также 20-летнему юбилею кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода ИЯКН СВ РФ СВФУ им. М.К. Аммосова и 85-летнему юбилею основателя кафедры, кандидата педагогических наук, профессора СВФУ им. М.К. Аммосова Петровой Тамары Ивановны

Гаврильева Н.Г. ПРОБЛЕМА ЭКВИВАЛЕНТНОГО ПЕРЕВОДА ПОЭМЫ А.Е. КУЛАКОВСКОГО «СНОВИДЕНИЕ ШАМАНА»

ГАВРИЛЬЕВА Надежда Гариевна. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.01.02 - литература народов Российской Федерации (якутская литература). Якутск 2013

Круглый стол «Переводческая деятельность и развитие языков народов России»

23 октября с 10.00 до 12.30 МСК ждем вас на заседании очередного круглого стола «Переводческая деятельность и развитие языков народов России» (к 30-летию СПР)».

Междунаро́дный день родно́го языка́

Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, араб. اليوم العالمي للغة الأم, ‎исп. Día Internacional de la Lengua Materna, кит. 國際母語日, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.