Найдено материалов: 207
Сюльжина Н.К МЕТОДИКА СОЗДАНИЯ И ДИДАКТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГИПЕРТЕКСТА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА-ПЕРЕВОДЧИКА
13.00.08—теория и методика профессионального образования, Сюльжина Н.К., 2006
Тарасова Е.С. Обучение письменному переводу технической документации студентов старших курсов неязыковых специальностей (на примере патентов и руководств по эксплуатации).
Дисс. канд.пед.наук, 13.00.02. - Пятигор. гос. лингвист. ун-т.- Томск, 2013.- 204 с. Тарасова Е.С., 2013
Тарнаева Л. П. Идиоматичность институационального дискурса в свете проблем перевода
Индустрия перевода: материалы IX Международной научной конференции (Пермь, 5-7.06.2017) Тарнаева Л. П., 2017
Тарнаева Л. П. Обучение будущих переводчиков трансляции культурно-специфических смыслов институционального дискурса: Автореферат
Дисс….. докт.пед.наук Тарнаева Л. П., 2011
Тележко И.В. Интегративная модель формирования социокультурной компетенции переводчика (геология, английский язык)
Дисс.канд.пед.наук Тележко И.В., 2016