Найдено материалов: 207
Данилова И.И., Обучение переводу лингвокультурологических грамматически трудных явлений (Англ. яз., глаголы долженствования)
Дисс. к.п.н. 13.00.02 Данилова И.И., 2004
Демчук Л.М., Формирование лингвокоммуникативной компетентности будущих переводчиков
Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 Демчук Л.М., 2005
Дидактика перевода: традиции и инновации. Коллективная монография / под общ. редакцией Н.Н. Гавриленко. – М.: ФЛИНТА, 2018.
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методики обучения профессиональной деятельности переводчика. В монографии представлены исследования преподавателей переводческих школ Иркутска, Москвы, Нижнего Новгорода, Перми, Санкт Петербурга. С позиций интегративного подхода рассмотрены общие и частные вопросы обучения переводческой деятельности. Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами дидактики перевода.
Дорохов Р.С., Формирование прагматической компетентности будущих переводчиков в вузе
Дисс. …канд. педагог. наук Дорохов Р.С., 2010
Дьяконова Н.А., Функциональные доминанты текста как фактор выбора стратегии перевода
Дисс. …канд. филол. наук Дьяконова Н.А., 2004
Евтеев С.В., Проблема моделирования лингвокультурологического контекста при переводе научного текста : На материалах русского, немецкого и английского языков
Диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 Евтеев С.В., 2003