Постарались специально к 30 сентября – международному дню переводчика!
Поздравляем всех с этим прекрасным праздником!
Спасибо всем, кто принял участие в этом конкурсе: и студентам и их научным руководителям! Работ было прислано больше ста, номинациям конкурса соответствовало около 60 работ.
Хочу поблагодарить членов конкурсной комиссии, которые оценивали присланные работы в свой летний отпуск. Работы были не только проверены, но многие члены комиссии высказали своё личное отношение к работам и пожелания по возможным интересным темам будущих исследований. Мы обязательно соберем эти предложения, и будем публиковать интересные для переводческого рынка и для преподавания в переводческих вузах темы. Эти темы могут быть предложены студентам для выпускных квалификационных работ.
Очень порадовало, что в конкурсе представлены и победили работы выпускников из различных городов и вузов России. Вы – молодцы!
Тематика присланных работ была очень разнообразная.
Вместе с тем, работ в области «Дидактики перевода», к сожалению, было не очень много, и мы не смогли по количеству набранных баллов отобрать работу на второе место среди магистрантов.
По результатам конкурса будут вручены памятные подарки. Мы просим всех победивших написать нам свои пожелания: если большинство номинантов смогут приехать в Москву для их вручения, Школа дидактики перевода предполагает провести во второй половине ноября торжественную встречу, на которой победителям будут вручены грамоты и награды членами конкурсной комиссии.
Если победители не смогут приехать в Москву, мы вышлем подарки по почте.
Комментарии (6)
Спасибо Вам, что так высоко оценили мой труд! Я бы с удовольствием пришла на торжественное вручение.
С уважением и благодарностью,
Екатерина Камбалова
А можно ли будет ознакомиться с работами-победителями?
С уважением, Наталия Николаевна Гавриленко
1) могли бы вы выложить конкурсные работы, чтобы мы сравнили их со своими работами и оценили, что у нас написано слабее победителей конкурса, а что сильнее;
2) могли бы вы рассказать, кто осуществлял проверку дипломов (желательно, понять кто проверял чей диплом). Я прошу эту информацию не с целью опровергнуть позицию проверяющих. Дело в том, что все мы из одного профессиоеального сообщества. Понимание того, кто проверял работы, даст нам ориентиры для дальнейшего развития или даже возможность обсудить с проверяющим работу;
3) могли бы вы прислать проверенные работы с редакцией и замечаниями.
Еще раз благодарю Вас за конкурс. Мои просьбы основаны на желании вырасти и приобрести новый опыт.
Очень сочувствую Вам, что Вы не вошли в число победителей.
Хотела бы пояснить: состав Конкурсной комиссии представлен на сайте Школы. Работы оценивались по общей шкале анонимно. Обратите внимание: они только оценивались, а не проверялись. Поэтому замечаний в работах нет.
После 20 ноября те работы, авторы которых дадут согласие, будут вывешены на сайте Школы.
С уважением, Наталия Николаевна Гавриленко.
Написать комментарий