Забродина И.К. Методика развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий (немецкий язык, специальность «Перевод и переводоведение»)
Автореферат … дисс.канд.пед.наук Забродина И.К., 2012
Зачем писать докторскую
24 октября прошла защита докторской диссертации ординарного профессора ВШЭ Олега Воскобойникова «Scientia naturalis и стили мышления в Западной Европе XII–XIII веков: тексты, образы, идеи». Мы попросили его порефлексировать о том, для чего сегодня вообще защищать докторскую, нужна ли она академическому сообществу и какова роль научного любопытства в осмыслении «большой темы».
Зелепукина С.В. Развитие способности адекватной передачи лексических соответствий в процессе профессиональной подготовки переводчика
Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 Зелепукина С.В., 2004
Золотухина В.П. Развитие профессионально-коммуникативной компетентности у будущих переводчиков в техническом вузе
Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 Золотухина В.П., 2005
Золотые имена дидактики перевода : коллективная монография / под общ. ред. Н.Н. Гавриленко. — М. : ФЛИНТА, 2020.
Коллективная монография «Золотые имена дидактики перевода» - это первая книга в серии об известных переводчиках, посвятивших себя передаче накопленного опыта следующим поколениям. В монографии представлены работы современных исследователей о профессиональных переводчиках-преподавателях - основоположниках российской, немецкой, американской и французской школ перевода. Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами дидактики перевода.
Иванов Е.В. Научно-методическое обеспечение применения телекоммуникационных технологий в профессиональном образовании переводчиков
Дисс. … канд. педагог. наук, 256 с. Иванов Е.В., 2010