Золотые имена Дидактики Перевода

Золотые имена дидактики перевода: Зинаида Давыдовна Львовская

Дата публикации

9 марта 2021

Мы продолжаем наши семинары о наиболее ярких переводчиках и преподавателях перевода, которые оказали и оказывают значительное влияние на становление современной дидактики переводческой деятельности. Присоединяйтесь к нам, будет интересно, познавательно, неожиданно.

ВАЛЕРИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ ИОВЕНКО,

переводчик, д-р филол. н., проф., заведующий кафедрой испанского языка Московского государственного института международных отношений (У) МИД РФ, расскажет о

ЗИНАИДЕ ДАВЫДОВНЕ ЛЬВОВСКОЙ

(1930-2007),

известном переводчике-синхронисте, специалисте в области переводоведения и испанистики, преподавателе перевода, авторе нескольких монографий по теории перевода. В «Теоретических проблемах перевода» (1985 г.) разработала коммуникативно-функциональную модель перевода.

Другие видео