Дата публикации
14 апреля 2023
Вера Александровна Митягина – д.ф.н., профессор, заведующая кафедрой
теории и практики перевода, Волгоградский государственный университет,
Волгоград. «Преподаватель перевода: ипостаси Наставника»
Наталья Викторовна Нечаева – к.ф.н., президент Ассоциации преподавателей
перевода, Санкт-Петербург. «Преподаватель и(или) наставник: роль в
подготовке переводчиков»
Наталья Эдуардовна Рудинская – директор по ключевым клиентам
Переводческая компания “Janus Worldwide”, Москва. «Роль наставничества
в подготовке переводчиков», рассказ о нашем подходе к подготовке
переводчика во время практики и как готовим молодого специалиста,
пришедшего на работу.
Вера Евгеньевна Горшкова – д.ф.н., профессор, руководитель программы
«Теория и практика письменного и основы устного перевода», Иркутский
государственный университет, Иркутск. «Преподаватель – наставник при
командном переводе»
Илья Анатольевич Мищенко – управляющий директор переводческой
компании «Литерра», Москва. «Роль компании-работодателя в
профессиональной ориентации будущих выпускников»
Татьяна Александровна Волкова – д.ф.н., доцент, Нижегородский
государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова,
Нижний Новгород. «Развитие экспериментального переводоведения в
российской науке о переводе»
Анна Борисовна Гулиянц – к.п.н., доцент кафедры языкознания и
переводоведения, заместитель заведующего кафедрой по учебной работе;
Светлана Борисовна Гулиянц – к.п.н., доцент кафедры языкознания и
переводоведения, Институт иностранных языков, Московский городской
педагогический университет, Москва. «Формирование и развитие навыков
выстраивания профессиональной траектории у студентов»
Анна Сергеевна Борданова – к.ф.н., доцент, Санкт-Петербургский
университет технологий управления и экономики, Санкт-Петербург.
«Наставничество в подготовке переводчиков»
Ксения Суфьяновна Карданова-Бирюкова – д.ф.н, заведующая кафедрой
языкознания и переводоведения Институт иностранных языков Московского
городского педагогического университета, Москва. «Принципы
формирования уверенного устного переводчика в системе магистратуры»