Дата и время
9 апреля 2019, вторник
Организаторы
|
Кафедра иностранных языков Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования |
Факультет лингвистики и перевода Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования |
|
ШКОЛА ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА |
|
|
АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ПЕРЕВОДА |
Секция СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ «Переводоведение и подготовка кадров» |
Планируется обсудить вопросы по следующим направлениям:
Рабочие языки: русский, английский, испанский, немецкий и французский.
Время и место проведения конференции
Международная научно-практическая конференция «Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы» будет проходить 9 и 10 апреля 2019 г. в дистанционном формате.
Заявки на участие в конференции и статьи принимаются до 5 апреля 2019 г. по электронной почте – iandryshenko@list.ru (Ирина Андрющенко).
Организационный комитет оставляет за собой право не рассматривать статьи, присланные позднее указанного срока и не соответствующие указанной тематике конференции.
Публикация статей
После проведения конференции статьи, прошедшие рецензирование, будут опубликованы в сборнике научных трудов №14. Данный сборник будет зарегистрирован в наукометрической базе РИНЦ, ему будет присвоен международный индекс ISBN. Сборник будет возможно приобрести по установленной цене.
Основной адрес
Сайт www.gavrilenko-nn.ru
Телефон: +7(495) 955 08 88
Организаторы конференции
Кафедра иностранных языков инженерной академии Российского Университета Дружбы Народов, Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко, Ассоциация преподавателей перевода и секция «Переводоведение и подготовка кадров” Союза переводчиков России, факультет лингвистики и перевода Челябинского государственного университета
Оргкомитет конференции
Председатель:
проректор по научной работе РУДН, профессор, д.ф.н. – Н.С.Кирабаев.
Зам. председателя:
Члены оргкомитета
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ ЛИСТ | |
Ф.И.О. (полностью) |
|
Ученая степень (звание) |
|
Должность |
|
Название организации |
|
Контактный телефон |
|
Адрес автора |
|
Электронная почта |
|
Тема статьи |
|
Спасибо! Ждем Вас!
Оргкомитет конференции
Требования к оформлению статей
Образец оформления статьи
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
Петров Иван Иванович, докт.пед. наук, профессор Российского университета дружбы народов, г. Москва
АННОТАЦИЯ В современном мире профессия переводчика научно-технических текстов во многом опосредована компьютером. На каждом из этапов этой сложной деятельности переводчик может использовать определенный набор информационных технологий, что обусловило необходимость формирования его информационной компетенции поэтапно. Знакомство с информационными технологиями студентов происходит последовательно, при решении профессиональных задач, стоящих перед переводчиком.
Ключевые слова: информационно-технологическая компетенция; переводчик научно-технических текстов; этапы переводческой деятельности. |
THE INFORMATION TECHNOLOGIES-ASSISTED TRANSLATION OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS
Petrov I.I., Doctor in Pedagogics, Professor of RUDN, Moscow
ABSTRACT The texte in english.
Keywords: english words; english words; english words; english words; english words.
Текст статьи. Ссылка [1]. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Ссылка [3: 24]. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Библиографию следует оформлять в соответствии с ГОСТ 7.32.2001 |
Начало в 16:00
Заявка до: 20.10.2024