Конкурс действительно оказался особенным, он проводился впервые в гибридном формате и впервые с таким расширенным составом жюри - 40 человек.
Конкурс приветствовали представители МГИМО Одинцово. Было очень приятно, что нашли время и пришли поприветствовать всех участников директор Одинцовского филиала МГИМО Елена Александровна Козловская и декан факультета Лингвистики и межкультурной коммуникации Валентина Александровна Иконникова.
В прошлом году конкурс был отменен в последний момент из-за пандемии, может быть поэтому все студенты так соскучились и «ринулись в бой». Заявок на конкурс было подано около 300 из 9 стран – Россия, Беларусь, Бельгия, Болгария, Казахстан, Кыргызстан, Польша, США, Узбекистан.
Несмотря на гибридный характер конкурса, участники были в равных условиях, благодаря четко организованному судейству. Интересными были тексты, озвученные носителями иностранных языков, которых было четыре: английский, французский, испанский и болгарский. Тексты были посвящены работе международных переводческих ассоциаций. На мой взгляд, участники в целом совсем неплохо справлялись с переводом, правда для некоторых из них аббревиатура AIIC оказалась не знакомой, но это уже наша ошибка – преподавателей, которые не познакомили студентов с будущей профессиональной средой. Мы учтем.
На второй день накал не убывал. И что очень важно: в обоих турах члены жюри оценивали анонимных участников, о которых у нас не было никакой информации. Каждого конкурсанта независимо оценивало несколько членов жюри, выставляя оценки в специально разработанные таблицы, где сразу высвечивался средний балл.
Поздравляем МГИМО с заслуженной победой Екатерины Евсиковой, получивший Гран-При конкурса. И было очень приятно видеть такой большой разброс вузов, студенты которых заняли призовые места:
Английский язык (лингвисты, очный формат конкурса):
Гран-При - Евсикова Екатерина (МГИМО)
1 место - Гордеевцева Дарья (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова)
2 место - Котляр Юрий (СПбПУ Петра Великого)
3 место - Анциферова Диана (МГУПП) и Галюченко Данил (МГИМО-Одинцово)
Английский язык (лингвисты, дистанционный формат конкурса):
1 место: Радчук Елизавета (Астраханский государственный университет)
2 место: Степанова Марина (ГСГУ)
3 место: Тюнина Екатерина (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова) и Николаева Анастасия (Казанский (Приволжский) федеральный университет)
Английский язык (не лингвисты):
1 место - Биткова Мария (МГИМО)
2 место - Смирнов Прохор (МГИМО-Одинцово)
3 место - Каракаева Милена (РУДН)
Французский язык:
1 место - Коломацкая Софья (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова)
2 место - Луговая Софья (СПбГУ)
3 место - Романцева Полина (МГЛУ)
Испанский язык:
1 место - Котляр Юрий (СПбПУ Петра Великого)
2 место - Клещенко Ксения (МГИМО)
3 место - Луговая Софья (СПбГУ)
Болгарский язык:
1 место - Николова Мария (Астраханский государственный университет)
2 место - Егорова Дарья (МГИМО-Одинцово)
3 место - Дамянова Златина (СПбГУ)
И в конце конкурса после вручения прекрасных премий состоялся кейс-баттл «Выбираем надёжного работодателя», проведенный Николаем Куликовым и Максимом Берендяевым, представителями бюро переводов «АКМ-Вест».
Итак, 4 студенческий конкурс устного последовательного перевода состоялся, и, совершенно очевидно, он становится постоянной площадкой проверки своих сил будущими устными переводчиками.
Поздравляем всех победителей и участников этого конкурса! Вы отлично держались! Молодцы!
Отличный тренд, дорогие организаторы! Вами проведена огромная подготовительная работа, которая определила высокий уровень организации конкурса. И как всегда – спасибо несгибаемой Марии Степановой, главному вдохновителю и организатору конкурса, которая летала по всему корпусу МГИМО с первого на пятый этаж и обратно!
Желаем всем организаторам дальнейших успехов в работе, творческих сил, счастья и здоровья вам и вашим близким!
Н.Н. Гавриленко
Комментарии (0)
Написать комментарий