Форсайт-технология как инструмент прогнозирования развития профессии переводчика

Огромная благодарность всем участникам форсайт-сессии: Переводчик 2030 за участие, за креативность, за желание развивать переводческую отрасль, готовить высоко-квалифицированных переводчиков. 2017

Что представляет собой интегративная модель обучения переводу?

На рубеже двух столетий наблюдается четко выраженный интегративный подход к анализу деятельности переводчика. Весь путь развития переводоведения позволяет говорить, что моделируя объект данной науки, исследователи постоянно расширяют понятийный аппарат, анализируют данную деятельность с позиций лингвистики, психолингвистики, когнитивистики, культурологии, историографии, социологии и т.д. Такая модель по своей сути становится интегративной/сетевой моделью перевода. 2017

Сборник статей 10-ой Международной научно-практической интернет-конференции «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»

22-23 апреля 2015 г. прошла 10-ая Международная научно- практическая интернет-конференция «ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД: РЕАЛЬНОСТЬ И ПЕРСПЕКТИВЫ». Она была посвящена 55-летию Российского университета дружбы народов. 2015

Формирование специального двуязычного тезауруса как составляющего компонента языковой личности переводчика в экономической сфере. Французский язык

Дисс. … кандидат педагогических наук. Абдулмянова И.Р., 2008

Обучение письменному переводу филологических текстов с английского языка на русский

Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 Аксёнова Е.Е., 2006

Методика обучения переводу деловых писем с листа. Китайский язык.

Дисс. … кандидат педагогических наук Алексеева В.В., 2006